بآفتاب رود

9 10 2007

كدائ در جانان بساطت مفروش

كسي در سايۀ اين در بآفتاب رود

 

Cananın kapısında sailliği dünya saltanatına değişme

Çünkü bu kudsi kapı sayesinde kişi güneşe erişir





از حافظ شرازي

17 08 2007

Çü bişnevi suhan-ı ehl-i dil megû ki hata est

Suhan-şinâs ne-dân dil-berâ hatâ incâ est

Gönül ehlinin sözünü işitince bu yanlıştır deme;

Sen sözden anlamıyorsun hata burda.





از شرازي

17 08 2007

خير مقدم مرحبا اى طاير فرخنده دم
شادمان كردى مارا
 نازم تو را سر تا قدم

Hayr-ı makdem merhabâ eyâ tâyir-i ferhunde-dem

Şâdmân kerdî mârâ nâzem tûrâ ser-tâ-kadem

Ey nefesi kutlu devlet kuşu, hoşgeldin, merhaba

Beni sevindirdin, baştan ayağa dek sana kurban olayım

 

 

Hergez nemîred an ke deleş zende şod be aşk sebt est ber ketibey-i âlem devam-i ma 

 ”Bir aşık adamı hiçbir zaman ölemez  devamimizi dünya’nin ketibe’de kayt olmuş”

Ger ze mesced be herabât şodem horde megîr meclisi ve’z deraz est o zeman hâhed şod 

 Eğer Câmi’den meyhaneye gittim melâmer etme  müeze uzun dur ve zaman el’den gidecek”

Ez seday-i soheni aşk nedidem hoşter, yâdegari ke derin gonbede devvâr bemand 

 ”Aşk sesi den daha gözel dünya’da hiç görmedim  ki o ses dir ki bu devvâr günbette kalacak”

Güftem gemi tu darem,güfta gemet serâyed güftem ki mahe men şo,güfta eger berâyed

 ”Senin özlemim var,dedim , ozlemin yok olsun,dedi  benim Ay’im ol! dedim , eğer çikarsa dedi ”