PEŞREV

  به نام خدای بخشندۀ مهربان

 

tara

 

 Farsça ve Fars Edebiyatı, edebiyatımızda yüz yıllar boyunca derin tesirlerde bulunmuştur. Arapça ilim, Farsça edebiyat dili olarak kültürümüzde esaslı yer tutmuş, klasik öğretimde kendilerine büyük önem verilmiştir. Farsçanın edebiyat dili sayılması yüzünden, bir çok Türk şâiri farsça eserler vermiş, divanlar meydana getirmiştir.

 

Türkçe mesnevilerde ve bâzı tarih kitaplarında bölüm başlıklarının farsça ibârelerle gösterilmesi, âdet haline gelmiştir.  

Farsça’da Arapça kelimelerin pek çok kullanılması, kelime hazinesi bakımından Osmanlıca ile arada bir yakınlık doğurmuş ve Türklerin Farsçayı öğrenmesini kolaylaştırmıştır. Fars dili gramerinin bir hayli sade ve teferrüatsız oluşu, fazla geniş ve etraflı olmayışı, çok sayıda kurallar taşımaması, öğrenme imkânlarını daha da arttırmıştır. 

 abdülmecidd

Farsça, bugün İran’ın yazı ve konuşma dilidir. İsmini merkezi Şirâz şehri olan Fars eyâletinin adından almıştır. Eskiden buna Derî ( Saray dili, sarayda kullanılan dil) adı veriliyordu. Farsça, Hind-Avrupa dillerinin Hind-İran grubunda yer alan İran dillerinden biridir. Eski Farsça, Orta Farsça (Pehlevî), Yeni Farsça (Derî) olmak üzere üç devre geçirmiştir. Fars dili için umumiyetle Fârisî ve son zamanlarda yanlış olarak Acemce kelimeleri kullanılmıştır.(*)

(*) Bu yazının hazırlanmasında Faruk Timurtaş’ın “Osmanlı Türkçesi Grameri III” kitabından faydalanılmıştır.

  ”انسان: یک قطرۀ خون است و هزار اندیشه”

106 cevap

23 08 2007
katibe

“Hikmet, özlü bilgi müminin yitiğidir. Onu nerede bulursa alır.” buyuruyor Hz. Peygamber…

Genç yaşındaki azmine, öğrenme şevkine, araştırmacı kimliğine…güzel yüreğine…ellerine sağlık kardeşim…

Siteni takipteyim :)

3 10 2007
gitarTELi © √к∂ѕ [MuWahhiD]

bu farscayi bir gun ogrenicem insallah :)

24 12 2007
katibe

valla usta yazık ediyosun bu caanım siteye burada ..ya taşı başka bir yere ya da bir isim al kurtar şu erişim engelinden :(

20 05 2008
3 10 2008
kefnun

tamamını inceleyememiş olsamda oldukça hoş bir site takipteyiz..

6 10 2008
zincir

selamun aleykum

siteniz bilgi açısından çok guzel emegınıze saglık.

farsça ögrenmek iştiyakında hazır iken siteniz inş ön adım olacak.

selametle…

12 10 2008
cihan

merhaba ben ankarada oturuyorum ve farsça öğrenmek istiyorum. bu dili nasıl ve ne kadar zamanda öğrenebilirim bana yardımcı olabilecek arkadaşlardan cevap bekliyorum.

10 09 2009
Kademran

Ben Farsça biliyorum o kdar zo diil ama dil bilgisi açısından zor diil kelimeleri biraz karışıktır

17 10 2008
AZERI_ARAZ

Привет. Я рад сказать, что у вас есть хороший сайт. спасибо

12 05 2009
deniz

spasibo…no pocemu po ruskiy?mojno po tureskiy ili po azer..ili po persiskiy)

29 09 2009
ayten

ooo mashallah. rusca farsca?
oncelikle selam. bende bu siteyi sevdim. daha da bakiram. bakim daha neler var.
saygilarimla
Ayten

6 11 2008
mehtap

selam,sizi yeni buldum ve çok sevindim.bu siteyi hazırladığınız için sonsuz teşekkürler…farsçayı çok seviyorum.özel ders alarak orta derecede farsça öğrendim.ama devamlılığı için dökümana ihtiyacım vardı.sayenizde bi parça olsun buldum.umarım siteniz uzun ömülü olur.özellikle farsça beytler için teşekkürler…klasik iran edebiyatına da yer verirseniz sevinirim.(ben modern farsça öğrendim.eski yani klasik usulü merak ediyorum.bu konuda da bilgi rica ediyorum.)lütfen daim olun.hüda hafız…

23 11 2008
yaren

selam..bende bu siteyi yeni farkedenlerdenim, daha doğrusu farsça öğrencisiyim fasça klavyeye nasıl ulaşabilirim diye aranırken kendimi burada buldum, hazırlayan arkadaşımıza teşekkür ediyorum yüreğine sağlık..
bu arada cihan arkadaşımız farsçayı nasıl öğrenebilirim diye soruyor benim gibi yapabilirsiniz cihan bey, ben kızılayda bulunan İran Kültür Merkezine gidiyorum hocalarımızda İranlı tavsiye edebilirim..toplam 8 kur, yaklaşık her kur 2 aylık haftada 3 gün, artı 2 kur daha var fakat o daha yüksek farsça devam ederseniz farsçayı eski ve yeni olarak rahatlıkla öğrenebilirsiniz…

28 11 2008
cihan

ilginiz için teşekkür ederim demek ki farsça öğrencisisinz demek ki bu konuda benden daha bilgilisiniz çalışmam için hangi kitapları tavsiye edersiniz ya da sizinle nasıl irtibata geçebilirim.

28 11 2008
Ali

Selamlar,
Boyle bir sayfani gorunce sasirdim.
Ben iranliyin, Istanbulda yasiyorum, Lutfen Iran ve Farsca ile ilgili her tur bilgi istiyorsaniz email gonderin. Bu konuda bir ozel website kurmakda dusunurum eger boyle bir temayul gorursem.
1000 yildan fazla turkler Iranda hukumet surupler ve buyuk eserler yaratiplar maalesef hem iranda hem turkiyede bu unutulmaktadir.
Cok saskin ama Ali Kapı ya AAli Gapu diyollar be annamini bilmiyorlar!
Binlerce turk kelimeleri farscaya gecip ve tersi de cok farsca kelimeler turkce de kullanilir, Istanbul Kapali Carsinin girisinde ilk hat farcadi, ikinci hat osmanli turkcesi!

Be omide didar!
Montazere tamasetun hastam

10 10 2009
خواهر خورشید

merhaba ali bey. ben ferhengi nefi yi aıyorum.hocalarım basımının durduğunu söylüyorlar. istanbulda bulabilir miyim? bir adres verebilirseniz sevinirim

28 11 2008
Ali

Pardon, emaili gostermedi ki!
ali@resaneh.org
خدانگهدار

30 11 2008
zahiri

yukardaki azeri arkadaş demiş ki:

Merhaba. Güzel siteniz var demekten mutluyum.
tesekkur ederim.

2 12 2008
Emre

Selam. Sitenizi çok beğendim. Emeğinize sağlık.
Men hem zeban-i farsi ra xeyli dust mi darem. Çon zeban-i farsi xeyli ğeşeng ve xeyli xoş est… :)

6 12 2008
نادی

سلام. یک سال است که زبان فارسی را یاد می گرم و از دیدن وبلاق شما خیلی خوشحال هستم. برای تلاش و کوشش شما تبریک می کنم. من ترکم و در ترکیه زندکی می کنم. به نظر من فارسی یکی از زبانها که باید ما ترکان یاد بگریم. به خاطر این که این زبان نه تنها زبانی که از آن خیلی کلمه و تعبیر گرفتیم، بلکه بخش مهمی از ادبیاتما هم از فارسی تشکیل شده است.

18 06 2009
ahmet murat

böyle bir siteyi kurmak kimin aklına geldiyse yüreğine sağlık. sevgili nadi farsçayı bu kadar güzel nereden ve nekadar zamanda öğrendiniz

7 10 2009
mehdi

harikasiniz turk vetandaşler ben ıranlim bunları okudum çoook mutlu oldum .çook

15 12 2008
Ali

Selam,
با تشكر از دوست گرامي ايجاد كننده صفحه اخير، اميدواريم سايت زير كه با نيت كمك براي آموختن زبان فارسي و آشنايي بيشتر با فرهنگ كهنه فارسي و تركي ايجاد شده مورد استفاده كليه علاقمندان قرار گيرد.

اميدوارم قدم كوچكي در نزديكي مردم ايران و تركيه كه متاسفانه بدليل سياستهاي پادشاهان گذشته و برخي مسائل سياسي اخير، قرنهاست از هم گسسته، برداريم.
با تقديم صميمانه ترين درودها

15 12 2008
16 12 2008
cyrus

بسی رنج بردم در این سال سی عجم زنده کردم بدین پارسی

21 12 2008
bîgâne

بسی رنج بردم در این سال سی
عجم زنده کردم بدین پارسی
Otuz yıl çok acı ve zorluk çektim
Farsça ile Aceme hayat ve can verdim
Firdevsi

24 12 2008
ahmet

bir farça hayranı olarak okadar çok sevindim ki.herkes fransızca dünyanın engüzel dili zaneder ama dünyanın en güzel ,enkibar dilidir farça bana göre.nede olsa bir rivayette CENNET lisanı olarak söylenir farsça belkide bukadar güzel olmasının sebebi budur.daha çok türkçe okunuşlu ve anlamları yazılmıs beyit istiyorum ezberliyorum çünkü hocam rica ediyorum.

24 12 2008
sdtnz

farsca ögrenmek isteyen arkadaşlara rosetta stone farsi yi tavsiye edebilirim internetten indirip kurabilirler

24 12 2008
cyrus

جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه
چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند

حافظ شیرازی

5 01 2009
memet yilmaz

farça öğrenme konusunda bana yardımcı olusanız . moteşekker .

7 01 2009
Farook

her kim okur Farisi
gider deynin yarisi

;)

13 01 2009
reyhan nfk

Necip Fazıl’ın Eserlerinin Yabancı Dillere Tercümesi

Üstad Necip Fazıl Kısakürek’in sanat, fikir ve aksiyon cephelerini tanıtmak ve Onun anlaşılmasına bir nebze de olsa katkıda bulunmak gayesiyle yayın yapan http://www.n-f-k.com sitesi, Necip Fazıl’ın eserlerinin yabancı dillere tercüme edilmesi amacıyla bir çalışma başlatmıştır. Necip Fazıl’ın fikriyatını diğer dünya insanlarının da istifadesine sunma amacı taşıyan bu gönüllü çalışmaya yabancı dil bilen bütün Üstadseverleri davet ediyoruz. Bu çalışmaya katılmak isteyenler site yöneticileriyle iletişime geçerek tercüme ekibine dâhil olabilirler.

8 02 2009
Sadık

Tüm saygılı arkadaşlarıma İrandan merhaba
İsmim Sadık. İranlıyım. İngilizce, Farsça, Türkçe, ve Azericeyi bilmekteyim. Türkçeyi yıllar önce öğrendim. nasıl? uzun bir öyküsü vardır . hatta kendi başıma öğretmenim olmadan. Türk müziği ve Türk şiiri hayranıyım. Türkleride vatandaşlarım kadar severim. Ben Metalurji mühendisiyim ve yakın gelecekte Doktora için ABDye gideceğim. vizemi İstanbuldan alıp ABDye uçacağım. Benimle gelecek olan kimseler varmı? Birde Farsça öğrenmek isteyen arkadaşlara yardımcı olabilirim. En azından onlarda benim şu bozuk Türkçeme azda olsa yardımcı olabilir!!!!
منتظر پيغامهاي شما هستم
با تقديم احترام
صادق

14 06 2009
kerem

bende amerikaya vize almaya çalışıorm.16 yaşındayım ve farsçayı gerçekten öğrenmek istiyorm.bn arapça türkçe ve ingilizce biliorm..

6 08 2009
darius

merhaba sadık burada ki herkes gibi bende farsça öğrenmek istiyorum yardımcı olabilirmisiniz acaba: exmedexani@hotmail.com

30 08 2009
ömer faruk

Farsçayı farisi den ögrenmek lazım :) ben Kurmancım ama türkiye de yasadıgım ıcın ıyı derecede türkçe bılıyorum.

amerıkaya mı gotureceksınız yoksa yol arkadası mı arıyorsunuz :) ))

sisnetworks@hotmail.com

ogrenmek istıyorum yardımcı olursanız sevınırım. tskler ıyı gunler

10 02 2009
ankara

Merhaba. Ben Farsça’yı bendi kendime öğrendim. Daha doğrusu öğrenme sürecim halen devam ediyor. Çalışmaya başladığımdan bu yana epeyce kaynak biriktirdim. Farsça kelime ezber programları, pdf ya da doc formatında sözlükler gramer kitapları hikayeler şiirler vs. Arzu eden arkadaşlarım mail aresimden bana ulaşsın. Bir dili öğrenirken eğer yeterli kaynağınız yoksa işlerin ne kadar zorlaşabileceğini biliyorum. Seve seve yardımcı olurum.
absalom@mynet.com

14 09 2009
Hasan Aktaş

Kardeşim merhaba!

Ben de farsça öğrenmeye çalışıyorum. Sözünü ettiğin Farsça kelime ezber programları, pdf ya da doc formatında sözlükler gramer kitapları hikayeler şiirler vs. gibi dökümanları gönderme lütfunda bulunursanız sevinirim.
Baki selamlar.

15 02 2009
mild

سلام من یک ایرانی و فارسی زبان هستم از اینکه می بینم در ترکیه کسانی هستند که به زبان فارسی علاقه دارند خوشحالم زیرا من هم در ترکیه هستم و خوشحالم که زبان ترکی را یاد می گیرم
دوستان عزیز اگر در مورد زبان فارسی و دستور زبان سوالی داشتید و من بلد بودم خوشحال می شم که کمکتان بکنم
با سپاس
merhabe arkadaşlar ben iranlıyim ve farsçayai sevdiniz için sevindim çünkü ben de türkiyeye yeni geldim ve türkçe öğreniyorum
ağer farsçada bir sorusu olan varsa ve ben de bilirsem yardim etmeye severim
teşekürler

16 05 2009
lilitheva

merhaba,
benim zaman zaman farsçadan türkçeye çevirilere ihtiyacım oluyor.acaba yardımcı olabilir misiniz? sizde türkçe öğrendiğinizi söylemişsiniz.
rose_moon_pia@hotmail.com bu benim mail adresim.sorularınız olursa yardımcı olmaya çalışırım.
hoşcakalın…

4 06 2009
sehaahsen

Farsça bilenlerden yardım istiyorum, nasıl yardımcı olabilirsiniz, adresinizi verirseniz memnun olurum. bana farsçayı sevdiren mesnevi ve iranli şarkıcı mohsen namjo oldu. Öğrenmeyi çok istiyorum ama kaynaklar çok kısıtlı.

24 09 2009
Akif

size kitaplarda bulamadığım bazı farsça konuşma ifadelerini sormak istiyorum.
e-mail adresinizi gönderirseniz çok memnun olurum.
Akif
e-mail adresim : akifname@hotmail.com

17 02 2009
mustafa

Selamun aleyküm arkadaşlar. Farsça hakkında hep müsbet ifadeler kullanılmış buna çok sevindim. Bende kendi kendime farsçayı orta seviyede öğrendim inşaallah dahada ileriye götüreceğim. Burada şunu söylemek istiyorum, farsça dünyada engüzel dil desek abartmamış oluruz bunun yanısıra şunuda söylemek gerek Farsça bir edebiyat dilidir. Farsça dilin öğrenilmesi aslında çok basit fakat farsçanın okunması zordur. Bu zorluk şimdiki yazı sitilinde çok zor değil ; fakat İran’lıların klasik hat diyebileceğimiz divan-celi hatlarının karışımından geliştirdikleri ve klasik edebi metinlerinde basıldığı hat okunuşu zor, bir de Türklerin yazı dili olarak farsçayı kullandıkları dönemde yazılan kitapları okumakta adeta canbazlık istiyor özellikle Mevlananın Mesnevisi buna bir örnek bundaki zorluklardan birtanesine örnek verecek olursak mesela dal harfini çoğunlukta noktalamışlar yani zel harfi gibi oysaki zel harfi fars dilinde çok az yer alır ;ama Mesnevinin orijinalini okurken karşınıza çıkan zel harflerinin kahir çoğunluğu dal harfidir. Herne olursa olsun Farsçanın fonetik yapısı çok yumuşak olduğundan Farsça konuşulduğunda insanı mest ediyor. Mesela Hafız-ı Şirazi meşhur divanını Rusça veya İtalyanca yazsaydı acaba kaç kişi ilgilenirdi oysa Farsça dilin edebi metinlere paha biçilmez bir kaftan olduğundan bu divanın yazıldığı andan itibaren ünü dünyanın dört bir tarafına yayılmış ve hala güzelliğini ve güncelliğini koruyor.

20 02 2009
aydin

herkese slm.farsça oğrenmek isteyenlere yardımcı olabilirim.

22 09 2009
esra

ben farsca oğrenmek sıtıorum ve ızmırde otruorum bana yardımcı olabılırsenz sevınrm….

28 10 2009
deniz

slm ben farsça öğrenmek istiyorum yardımcı olur musunuz

25 02 2009
rena

benimde cok hosuma gitti.ben de farsca ogrenmek istiyorum yardim ede bilecek biri varsa yardimlarinizi bekliyorum.her seye gore tesekkurler………

5 03 2009
ankara

Merhaba. Burada Furuğ Ferruhzad’ın kendi sesinden şiirleri var. Farsça’nın ne kadar güzel bir sesletimi olduğunu görmek için dinlemenizi öneririm.
rapidshare.com/files/204780805/furu__287__FERRUHZAD.rar.html

13 03 2009
Emre

“Ensan, yek katre xun est ve hezar endişe…”

“İnsan, bir damla kan ve bin endişedir…”

16 03 2009
mohamad

سلام
خسته نباشيد
محمد هستم از تبريز /درصورتي كه نياز به كتاب يا وسيله خاص آموزشي داشتيد حتما با من تماس بگيريد من بدون هيچ چشمداشتي كمكتون مي كنم
تلفن من 09367447537

30 03 2009
عاشق حسن

سلام اولسون سنه چوخ گوزل وبلاگيز وار صفا ائتديم بير نئچه دنه شعر لردن گوتدوم منی باقيشلاين اگر اجازه ورسيز من سيزی لينك ائديم

30 03 2009
مهرنوش

سلام . مهرنوشم از سایت احساسات دات کام . سایت ما جاییه که می تونین صداتون رو به گوش عشقتون برسونین . حتی اگه گمش کرده باشین . ابزار رایگان وبلاگ در رابطه با عشق و احساسات هم براتون آماده کردیم . پیروز و پابنده باشید

16 04 2009
aydin

herkese slm.farsça oğrenmek isteyenlere yardımcı olabilirim
aydin_k21@hotmail.com

31 07 2009
evindar

slm.farsça öğrenmek istiyorum evet.yardımcı olursanız sevinirim çok.

17 04 2009
Mahmut

سلام دوستان خیلی خوشحال شدم به پخش شدن این ویلاگ دسته شما درد نکنه من در شانلی اورفا زندگی میکنم
فارسی را به تلاش خدم یاد گرفتم اسلن زبانی خیلی نازنین است

19 04 2009
Mahmut

selam aleykum arkadaşlar ben bu sitenin açılmasından oldukça sevinç duydum
bende farsçayı kendi kendime öğrenmeye gayret ediyorum biraz çöözdüm ancak işitsel olarak konuşmaları anlama noktasında zorlanıyorum okuduğumu çok iyi anlıyorum ama pratiğim yok çünkü etrafımda farsçayı bilen yok yahoo adresimi buraya yazıyorum beraber çalışmak isteyen yada yardım etmek isteyen varsa çekinmeden arayabilirler bu arada bilmeyenler için yahoo adresini msn’yede ekleyebilirsiniz ( mahmudiruhai@yahoo.com )

19 04 2009
ayşegl

slm ben siteyi yeni buldum daha doğrusu kendi çabalarımla farsça öğrenmeyi istiyorum bana yol gösterirseniz sevinirim sevgiler…..

6 07 2009
fıruz

merhabalar bende afganistanliyim turkiyede okudum farsca benim ana dilim gibi bilirim siterseniz size orete bilirim saygilarimla firuz /

22 05 2009
btn_mavi

merhaba
ben birkaç gün önce de mail attım ama bi cevap veren olmadı:(
istanbul’da oturuyorum. bu yazın farşça kursuna gitmek istiyorum.
Doğu Dilleri Enstitüsü diye bir yer buldum ama 3 aylık kurs için 2000tl istiyorlar.
farsça öğretimini ticarete dökmemiş bir yer istiyorum. iran kültür evi gibi bir kurum. ilginiz için şimdiden teşekkür ediyorum. siteyi hergün girip kontrol ediyorum. güzel haberler almayı diliyorum.selametle kalın. iyi günler

23 05 2009
bîgâne

Merhaba,
Üsküdar’da, İslam Medeniyeti Vakfı’nda Farsça dersler veriliyor.

0216 343 97 31
http://www.islammedeniyeti.org/

4 06 2009
sehaahsen

teşekkürler bana çok yakın ücretleride uygun.

23 05 2009
byn_mavi

Teşekkür ederim.
İslam Medeniyeti Vakfına mail attım. Farsça dersleri bitmiş. Eylül ayında kayıtlar başlayacakmış. Yaz kursları yokmuş:(

28 05 2009
بابک

سلام من یک اذری اهل ایران هستم چون زبان ما به زبان ترکی استانبولی نزدیک است بعضی وقت ها در سایت های ترکی میگردم.از دیدن این سایت خیلی خوشحال شدم چون فهمیدم دو ملت ایران وترکیه درصدد بالا بردن تفاهم ملی هستند.ازشما خواهش دارم یک بخش ازسایت خود را برای اموزش زبان ترکی اختصاص دهید .با تشکر

1 10 2009
Firat el-Tarsusi

سلام بابک
شما تا وقتی که یک بخشی از سایت خودشون را برای آموزش زبان فارسی اختصاص دهند برای یاد گرفتن زبان ترکی می توانید از وبسایت زیر استفاده کنید.
http://www.seslisozluk.com
ضمناً در باره این ملت من هم همین طور فکر میکنم
پیروز و پابنده باشید
فرات

31 05 2009
HUSEYİN

ankebut_nemil34@hotmail.com s.a ben siteyi yeni buldum daha doğrusu kendi çabalarımla farsça öğrenmeyi istiyorum bana yol gösterirseniz sevinirim sevgiler…..

ankebut_nemil34@hotmail.com ilmi iştişareler yaisteyenleri msnime beklerim .

5 06 2009
Emre Kuş

Esselamü Aleyküm
Ben Kayseriden Emre bir Farsça hayranıyım öğrenmeyi çok mu çok istiyorum eğer burada Kayseride bilen bir kardeşimiz varsa bana yardımcı olmasını çok isterim,en azından benim arayıpta bulamadığım bir kurs varsada yardımcı olabilir.
Vesselam.
emrekus91@hotmail.com

16 06 2009
nadi

Güzel bir blog ve ilgi de oldukça fazla. Bence Türkiye’de FArsça ile ilgilenenlerin buluşma ve birbirlerinden yararlanma yeri olma potansiyeline sahip bir yer. Ancak, dil öğreten bir sitenin bence mutlaka bir forum/sohbet bölümü olmalı. Buradaki mesajlar konu ayrımı olmaksızın sıralanıp gidiyor ve bir arkadaşımızın dediği gibi yazık oluyor canım emeklere.

Farsça öğrenmek için kaynak soran arkadaşlarıma da önerim interneti iyi araştırmaları olacak. O kadar çok kaynak var ki! Kursa 2000 TL vereceğinize o parayla kendinize bir dizüstü bilgisayar alın ve bağlanın internete :)

Bazı adresleri vereyim size.

Burada İran’daki ilkokullarda okutulan ders kitaplarını yayınlıyorlar:
http://edu.tebyan.net/textbooks/index.htm
Bu sitede de çocuk hikayelerini bulabilirsiniz:
http://www.koodakan.com/
İngilizce bilenler için bence internetin en güzel Farsça öğretim sitesi: http://www.easypersian.com/
İngilizce-Farsça online sözlükler:
http://www.farsi123.com/
http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/hayyim/
http://www.farsidic.com/
Aslında Word’de Farsça’yı rahatça yazabilirsiniz ama bilmeyenler için online farsça yazma siteleri de var:
http://www.lexilogos.com/clavier/farsi.htm
http://www.behnevis.com/en/index.html
http://www.gate2home.com/?language=fa

Aklıma gelener bunlar. Umarım yararlı olur.

24 06 2009
perişan

cok guel bir site yapmisin. bu işinizi tehsin ediyorum. ben turce orenmege yardim estiorum. tsakkurler

25 06 2009
perişan

selam arkadaslar ben turkce orenmek istiyorum lutfen bana yardim edin. benim sucum ne ki turk diline hayranim. lutfen yardimci olun taskkurler

24 09 2009
Akif

perişan iranlı mısın?

27 06 2009
haray

olum olsun sheonism fars lar ; marg bar farshaye nezhad parast

27 06 2009
cyrus

با درود . کوروش هستم از تبریز. خوشحال هستم که زبان پارسی در ترکیه اینقدر طرفدار داره . در پاسخ به جناب haray می خواستم بگم ما آذری ها در درجه اول ایرانی هستیم و به ایرانی بودنمون افتخار می کنیم. توهین به هر نژاد ایرانی توهین به همه ایرانی هاست و خواهشمندم از شما شعارهای نژاد پرستانه خود را تو این وبلاگ که در جهت نزدیک شدن ترکیه و ایران از لحاظ فرهنگی ادبی توسط سازنده ان ایجاد شده پست نکنید. پاینده باد ایران پاینده باد ترکیه

1 07 2009
نادی

ما ترکها می دانیم که آذری ها برادر و خواهرمان هستند و ایشان را بسیار دوست داریم. همینطور، ما می دانیم که فارسها و همه مردمهای ایران دوست و برادرمان هستند. ما هرگز نمی خواهیم دعوی و نزاعشان ببینیم. می بینید، ما نمی خواهیم در این جا چنین سخنها را بخوانیم. لطفا این جا را جایگاه دوستی و صلح بسازیم.

4 07 2009
cyrus

نادی جان کاملا با شما موافقم

4 07 2009
mahmut

arkadaşlar ilginizi çeker diye düşündüm mevlananın mesnevisi farsça olarak seslendirilmiş ki zaten orjinali farsçadır bu linkten indirebilirsiniz
http://www.yasinmedia.com/fa/islamic-songs/mathnavi-mp3.html

9 07 2009
Memduh OKULU

Bu ziyafette benim de bir tuzum olsun.

Perdedāri mîküned ber-kasr-i Kayser ‘ankebût
Bûm-ı növbet mîzened ber-künbed-i Efrāsiyāb
Fatih Merhûm

Kayser’in sarayında örümcek perdeci olmuş, Efrasiyâb’ın künbedi
üstünde (kubbesinde) baykuş nöbet tutmakta.

NOT: Nuhbetü’l-Etfâl adlı kitabın çeviri bölümünden alıntı yapılmıştır.

25 07 2009
taner

سلام
من یک ترک هستم که در گذشته پدر بزرگم به ایران مهاجرت نموده. فارسی زبان خوب و ظریفیست اما به ترکی نمیرسد!!! در فراق زبان مادری خیلی رنج می کشم البته ترکی را کمی بدلم و لی میخام کامل یاد بگیرم کمکم کنید
منتظر ایمیل تون هستم
با تشکر
taner

1 08 2009
esen

bende farsça öğrenmek istiyordum bugün başalayacaktım siteniz şevkimi arttırdı .sonsuz teşekkür ederim

14 08 2009
amirimani

farsca yada arapca klavye arıyorum buraya niye girdim bilmiyorum

bîgâne 21:42

Şunun için olabilir mi?
http://lisanifarisi.com/farsca-klavye/

17 08 2009
cihan

من زبان فارسي را خيلي دوست د ارم

22 08 2009
serap

mrb ben fars dili ve edb okuyorum yorumlar çok sevindirici siteye çok tşkler..ilgilenenlere yardımcı olmak isterım..

26 08 2009
kebuter

selam serap hanim
kendi kendime farsca ogreniyorum
piyasadan bulabilecegim kitaplar yazarmisiniz bana
kevkebinucum@yahoo.com

26 08 2009
fedai

turklere farsi ogretimi diye bir kitap var baslangic icin tavsiye edilir

27 08 2009
ankara

Mehmet Kanar Farsça dilbilgisi
Mürsel Öztürk Farsça dilbilgisi
Bu ikisi başlangış için iyidir.
Nazif Şahinoğlu Farsça Grameri / Sarf ve Nahiv kitabevi yayınları
oldukça kapsamlı bir kitap öneririm.
Nimet Yıldırım Farsça Cümle Bilgisi Fenomen yayınları ileri aşamalarda işinize yarayabilir.
Mehmet Kanar farsça türkçe sözlük hem Birim yayınlarından hem de sel yayınlarından bulunabilir.

31 08 2009
ayfer filiz

benim ricam farsça online kitapları varsa burada paylaşıma sunmanız…

15 09 2009
fedai

http://www.zebanifarisi.blogspot.com adresinde mehmet kanarin farsca dilbilgisi direk aciliyor ordan bakabilir indirebilirsin pdf olarak

1 09 2009
ankara

Merhaba,
Size çalışma notlarımdan bazılarını ve çalışırken sağdan soldan toparladığım kaynakları gönderiyorum. Çalışırken aşağıdaki bilgilere ihtiyacınız olacak.
Öncelikle kelime ezber programıyla ilgili olarak şunlara
dikkate etmelisiniz: Kelime ezber programı ingilzce kelimeler için hazırlanmış olan “kelime ezber 2.4″tür. Benim yaptığım sadece içerisindeki ingilizce kelimeleri silip Farsça olanları yazmak oldu. Program arap alfabesini kabul etmediğinden kelimeleri latin harfleriyle yazdım. Kimi kelimelerin latin harfleriyle yazılışında çeşitli karışıklıklar ortaya çıkabileceği için programın izin verdiği ölçüde transkribe etmeye çalıştım. Mesela hakir, alçak, düşkün anlamındaki “خكير” kelimesini “h_ek.ir” şeklinde yazdım. Bu size kelimelerin bilinçli ve sistemli bir şekilde hazırlandığını düşündürmesin. Birçok kelimede transkripsiyona hiç dikkat etmedim. Unutmayın ki bu kelimeler sözkonusu programları Farsça öğrenme sürecim boyunca ki hala sürmektedir yavaş doldurdu. Mesela “kablen” yazmışsam “k.ablen şeklinde yazmamış demek ki ilk harfi ك ” diye düşünümeyin, yanılırsınız. Bu sadece işaret koymaya üşendiğimi gösterir. Yine de eğer herhangi bir transkripsiyon işareti görmüşseniz. Kesinlikle güvenebilirsiniz.
Linkin içindeki gramer kitabı Mehmet
Kanar’ındır ve Farsça
öğrenmeye yeni başlayacak biri için idealdir (Mehmet Kanar’ın
bir de
http://www.doguedebiyati.com diye
bir sitesi vardır, bakmanızı tavsiye eserim). Ancak biraz ilerleme
kaydettikten senra M. Nazif Şahinoğlu’nun kitabını almanızı
öneriririm (Kitabevi Yayınlarından çıkmış).Farsça-Türkçe Sözlük ararsanız da
yine Mehmet Kanar’ın oldukça
kapsamlı bir sözlüğü var. Bendeki
Birim Yayınlarından. Birim Yayınları sözlüğü Türkçe-Farsça ve Farsça-Türkçe
olarak iki ciltte basmış. Şimdi Sel Yayınları basıyor ve ikisini tek ciltte
toplamışlar.

Temel Farsça kaynaklar:
http://rapidshare.com/files/264834245/fars_a.rar.html

Burada ingilizce-farsça bir phrase book var:
http://rapidshare.com/files/22931617…_book.pdf.html

Bunları sözlük gibi kullanabilirsiniz:

http://rapidshare.com/files/23682396…liste.pdf.html
http://rapidshare.com/files/23682455…liste.pdf.html
Burada birkaç farsça metin var:
http://rapidshare.com/files/263767040/farsca_metinler.rar.html
http://rapidshare.com/files/263766125/haf__305_z-sadi-nizami.rar.html
burda mevlana var:
http://rapidshare.com/files/264852740/MEVLANA.rar.html

Burada da oldukça kapsamlı bir Farsça-İngilizce sözlük var:
http://rapidshare.com/files/54529013…1996.part1.rar
http://rapidshare.com/files/54548875…1996.part2.rar
http://rapidshare.com/files/54585026…1996.part3.rar
http://rapidshare.com/files/54535150…1996.part4.rar
Buradan 950 sayfalık hacimli bir Farsça gramer kitabı indirebilirsiniz. Kitap İngilizcedir:
http://www.archive.org/details/highe…angra032060mbp
Ferruhhzad’ın kendi sesinden şiirleri:
http://rapidshare.com/files/23989362…UHZAD.rar.html

Burada Ferruhzad’ın birkaç kitabı ve onunla ilgili birkaç döküman var.
http://rapidshare.com/files/263768428/forugh.rar.html

13 09 2009
Muhammed

çok teşekkürler, yararlandım gerçekten

çok güzel bir site, teşekkürler

3 09 2009
ayfer filiz

teşekkür ederim….sağolun. gerçekten faydalı oldu.

15 09 2009
hace

zebanifarisi.blogspot.com
zebaniosmani.blogspot.com

bekleriz katkilarinizi

16 09 2009
sudy

Bu siteyi kuran arkadasa tesekkur ederim, Farscayi ogrenmek, bolgemizdeki buyuk devlet olarak Iranin, basinini takip etmeye yardimci oluyor. Ben ilkolkuldan farsca ogrendim, ozel okul mezunuyum, her sey iyi guzel ama, turk arkadaslarim, unutmayalim ki, dunyanin en duzgun gramere sahip 3 cu dili turk dili, yukarida 1 arkadas farsca Turk dilinin butun edebiyatinin neredeyse fars edebiyatindan esinlendiyini yazmis ama, unutmasin ki, doguda ortacag edebiyat dili fars dili, ilim dili arapca, resmi devletlerde resmi dil turkce olmusdur.(Safeviler Turk devletini biliyorsunuz, eger bilmiyorsaniz okuyun), dili ogrenin ama 24.000 fiile sahip olan Turk dilini, 300 fiile sahip ve 1 cok Turkceden ve Arapcadan alinma sozlerle sozlugunu zenginlestiren Farscaya bu kadar uyupda Ana dilinizi kucumsemeyin. Ayrica bu sitede emeyi olan arkadasima yeniden tesekkur arz ediyorum.

20 09 2009
Mustafa

Farsça öğrenmek isteyen veya öğrenmekte olanlara önerebileceğim kitaplar:
Lügat olarak: Burhan-ı Katı (mütercim Asım Efendi) ve Mehmet Kanar’ın sözlüğü.
Dil bilgisi olarak: Mürsel Öztürk, Cemşid Salehpur, Birim Yayınlarının Farsça seti.
Gramer olarak: Ahmet Ateş ve Abdulvehhab Tanci’nin birlikte yazdıkları Grameri. Kolay gelsin

24 09 2009
tayinci

selam. farsça öğrenmek için istanbuldayım. iran ve afgan kökenli arkadaşlar varsa eğer karşılıklı olarak görüşebiliriz. özellikle türkçe öğrenmeye çalışan. teşekkürler.

29 09 2009
ayten

selamumaleykum
ne guzel turkiyede farscayi oyrenmek isteyenler de var.
ben de azeri turk fars rus ingilis dillerini bilirem. dil bilmek chok guzel sheydir.gerchekden. fars dili de chok shirin bir dil. konushdukca daha da seversin.
aslinda bir tek ingilisce yeter ki tum dunya ile konusha bilesin.
ama shu anda oyle bir zamandayiz ki mutlaka kendi ana dilin+ ingilisce mutlaka olmali. bir de extra dil bilmelisin. yani bu insanin kendi ichin chok guzel.
Allaha emanet olun. huce Allah her kese zihin achikligi versin.

30 09 2009
MZBHRH

Selaam. emeği geçenlere teşekkürler. Fasça zor bir dil değil ve aslında öğrenmesi de zevkli. ben yeni başladım öğrenmeye. Ama hiçbir yerde farsça yazıların latin harflerle nasıl yazılacağı-telaffuzuna ilişkin bir şey görmedim. Demek istediğim Kh..ın karşılığı hı harfi..biz şod diyoruz ama yazarken shod yazılıyor. zd…j oluyor..Bunun gibi…bu konuda bilgisi olan var mı??

1 10 2009
yenisoy

Farsçanın latin karşılığını görmek isteyen arkadaş: “Farsça-Türkçe – Türkçe-farsça sözlük” Yazarları: İbrahim Olgun-Cemşid Drahşan Bu sözlük işinize yarar.

7 10 2009
mehdi

arkadaşler buda farsça web sitesi antalyada konserler duzenliyorler bilginiz olsun

http://www.antalyapersian.com

12 10 2009
ecevit

Hace Kardeşim, çok zorlu ancak bir o kadar faydalı bir işe girişmişsin. Çalışmaların için teşekkür ediyor ve bütün kalbimle selamlıyorum.
Allah razı olsun. Çok faydalandığım bir site. Devamını bekliyoruz.

13 10 2009
Şah-e Babil

Men bibaht Men şah-e Babil
Bereved Morğ-e Ebabil

13 10 2009
şuayb sarıyıldız

Merhabalar
Farsçaya öylesine merak sardım ki. Sanıyorum son zamanlarda yoğun olarak dinlediğim Azam Ali müsebbibim. Niyaz albümleri bir harika. The Hunt parçasının tercümesini çok merak ediyorum. Gözlerimi kapayıp dinlediğimde, içimi esrarengiz acı duygular kaplıyor. Hareketli bir parça olmasına rağmen çok ciddi acılar içerdiğini düşünüyorum.
Neyse, Azam Ali dinleyen ve bu parçasını çözen bir arkadaş varsa müteşekkir olurum. Bu bir…
İkinci olarak da, Farsçayı ciddi ciddi öğrenmeye niyetlendim. Kırşehir’de yaşıyorum. Bir kurs desteği almamın imkanı yok. Tek başıma öğrenmem konusunda bana yapacağıız her türlü yardıma ziyadesiyle ihtiyacım var. Şimdiden teşekkürler…

20 10 2009
Şah-e Babil

Men her rûz erûsî bâyed gîrem
An râ her şeb katl bâyed bekonem
İn men Şehriyâr bâyed beşevem
Rûzî Şehrâzâtem râ bâyed yâbem
An rûz xâhem şenîd
Men an rûz xâhem dîd
Men bîbâht . Men şâh-e Bâbil
Bereved , morğ-e Ebâbil

30 10 2009
ŞEBGER

SELAM ben farça diline aşık biriyim tek isteğim birgün kendi kendime tam anlamıyla farsça konuşabilmek yazabilmek ve okuyabilmektir. şuanda orta derecede sayılırım tamamen kendi imkanlarımla oldu ama bu işlerde tamamen iş heveste biter eğer hevesliyseniz emin olunki bir şekilde bu dili öğreneceksiniz azim ve heves iki temel unsur.ben bu sayfayı yeni keşf ettim belli aralıklarla görüşlerimi yazacam gerekirse arkadaşlarla kunuşmak istiyorum çünkü ortak şeyleri seven insanlar iyi anlaşır ve konuşacakları zamanda zevk alacakları şeylerden konuşacakları için sohbetlerine doyum olmaz daha sonra tekrardan nasıl çalıştığımı nelerden yararlandığımı yazacağım şimdilik XUDA HAFIZ

2 11 2009
Şah-e Babil

azam alinin the hunt parçası benim anladığım kadarıyla bir av hikayesi anlatıyor

5 11 2009
RA

http://dil-bilgi.blogspot.com/ farsça konulu siteden sonra şimdi de İngilizce
http://dil-ingilizce.blogspot.com/ lütfen bi tıklayın ve yorumlarınızla bize yön verin.

7 11 2009
ayda mutlu

ben 2005ten beri turkiyedeyi ve geçen ay evlendim kocamla beraber BUCA ÇEVİRİ EVİ açtik kocam turktur ingilice turkçe çeviriler yapiyor.
bende iraniyim ve iranli olduğum için farsça çeviriler yapiyorum.
farsça türkçe ,türkçe farsça , ingilizce farsça , farsça ingilizce , türkçe ingilizce, ingilizce türkçe (uygun fiyat akademik çeviri ,noter onaylı çeviri,web tasarimi)tel:0232 438 25 17 05432932195 (İZMİR _BUCA)

7 11 2009
şebger

Esme men şebger men ehle Turkiye hestem, bistu nuh sal darem, der şehre çanakkale zındegi mikonem. mucerret hestem ve mixam ezdevac konem veli nesip ne midunem keh çeh veqt mişe. men zebane farsi cedid yad gereftem ve berayı ziyat dust daştem mixahem zut yad begerem elan ne midunem çeqeder beledem çun refiqahaem heç kes farsi ne beleden berayı unan heç kes ra beh zebane farsi nemitunem herf bezenem. em şeb xastem inca benivisem ne midunem şot ya ne şot eger yek adem keh farsi xub belede bexune pes beryem yek çiz neveşte kone men xeyli delxweş mişem peş be guyem destet dert nekonet Xuda hafız

Yorum yapın